小男孩的梦想
Little boys's dream
A young boy left his lame and jagged and prominent teeth due to polio, and he considered himself to be the most unfortunate child in the world. No classmates are willing to play games with him. When the teacher asks him to answer questions, he always keeps his head down and says nothing.
有个小男孩因患脊髓灰质炎而留下了瘸腿和参差不齐且突出的牙齿,他认为自己是世界上最不幸的孩子。没有同学愿意和他一起游戏玩耍,老师叫他回答问题时,他也总是低着头一言不发。
Spring is here, the little boy’s father bought some saplings and wanted to plant them in front of the house. He called the children and asked them to plant one. And to them, whoever planted the best saplings, who will buy a gift. The little boy also wanted to get a gift from his father, but when he saw the brother and sister jumping and sipping the trees, he hoped that the tree he had planted would die soon. Therefore, after pouring water once or twice, he never took care of it again.
春天来了,小男孩的父亲买回来一些树苗,想把它们栽在屋前。他把孩子们叫过来,让他们每人栽一棵。并对他们说,谁栽的树苗长的最好,就给谁买一件礼物。小男孩也想得到父亲的礼物,可是看到兄妹那蹦蹦跳跳提水浇树的身影,他却希望自己栽的那棵树早日死去。因此,在浇过一两次水后,他就再也没去管它了。
After a few days, the boy was surprised to find that it not only did not wither, but also grew a few new leaves, which were more green and more lively than the trees planted by the brothers and sisters.
结果过了几天小男孩惊奇地发现它不仅没有枯萎,而且还长出了几片新叶子,与兄妹们种的树相比,显得更嫩绿,更有生气。
The little boys's father bought him his favorite gift and told him that from the tree he planted, he would become an outstanding botanist when he grew up. Gradually the little boy no longer feels inferior and begins to become optimistic.
小男孩的父亲给他买了他最喜爱的礼物,并对他说,从他栽的树来看,他长大后一定能成为一个出色的植物学家。渐渐地小男孩不再自卑,开始变得乐观向上起来。
On a bright moonlight night, the little boy couldn t sleep in bed, and suddenly remembered what the biology teacher had said: plants usually grow at night. Going to see how the little tree grew up? When he gently came to the yard, he saw what his father was pouring under the tree he planted. Everything he understood, the father had been secretly fertilizing the little tree he planted! The little boy looked at his father, and the tears didn’t know when it had flowed out of his eyes...
一个月光明亮的晚上,小男孩躺在床上睡不着,忽然想起生物老师曾说过的话:植物一般都在晚上生长。去看看自己的那棵小树是怎么生长的?当他轻轻地来到院子里时,却看见父亲在向自己栽种的那棵树下泼洒着什么。他一切都明白了,原来父亲一直在偷偷地为自己栽种的那棵小树施肥!小男孩看着父亲,泪水不知什么时候已流出眼眶。
The lame boy did not eventually become a botanist, but he became the president of the United States. His name is Franklin Roosevelt.
那瘸腿的小男孩最终没有成为一个植物学家,但他却成了美国总统。他的名字叫富兰克林·罗斯福。